Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
emma. space mona
Dołączył: 30 Sie 2005 Posty: 569 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/3
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Nie 10:51, 20 Lis 2005 Temat postu: 2B? Nt2b? = ??? |
|
|
2B? Nt2b? = ???" - tak wygląda jedna z najbardziej znanych fraz "Hamleta" Williama Szekspira: "To be or not to be - That is a question" ("Być albo nie być - oto jest pytanie") zapisana znakami używanymi przez Brytyjczyków w SMS-ach.
[link widoczny dla zalogowanych]
ograniczenia ilości znaków w jednym smsie wymuszają kreatywność.
Może wobec tego nie należy psioczyć nad uproszczeniami
a propagować takie swoiste skróty myślowe?
3majcie się ciepło
Post został pochwalony 0 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
Aproxymat Para X to my
Dołączył: 26 Sie 2005 Posty: 33795 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1537 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: zewsząd Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Nie 11:27, 20 Lis 2005 Temat postu: |
|
|
Pozostaje odpowiedzieć również z "Hamleta", że są to tylko "plewy na młode wróble"
Przymierzam się do przeczytania całości Szekspira w końcu, bo klasykę niby się zna, ale jest trochę mniej znanych dzieł, które wypadałoby zgłębić ("Tytusa Andronikusa" znam tylko z dziwnej adaptacji filmowej), ale wersji esemesowej chyba nie strawię
Post został pochwalony 0 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
jaras mrówkolep jadowity
Dołączył: 23 Wrz 2005 Posty: 765 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Koszalin
|
Wysłany: Nie 16:24, 20 Lis 2005 Temat postu: |
|
|
Y R U so QL 4 me PPL? :-) [łaj ar ju so ku:l for me pipl?]
C U L8R. ;-) [si: ju lejter]
Grtx. [gritings]
Post został pochwalony 0 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
flo herszt bandy Portugalczyków
Dołączył: 31 Sie 2005 Posty: 445 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: Pon 18:19, 21 Lis 2005 Temat postu: |
|
|
trzymam to na ciężkie czasy może kiedyś sie przyda ...
ale mam nadzieje że mimo wszystko przy dalszym obcowaniu z internetem nie dojde to tego etapu porozumiewnia sie
chociaż zauważyłam ostatnio u siebie niepokojący objaw pzdr .. ale walcze z tym ...
4 - (for) dla
4U - (for you) dla Ciebie, dla was
ADN - (any day now) lada dzień
AFAICR - ( as far as I can recall) o ile sobie przypominam
AFAIK - (as far as i know) o ile mi wiadomo
AFAIR - ( as Far as I remember) o ile pamiętam
AFK - (away from keyboard) muszę odejść od klawiatury ASAP - (as soon as possible) tak szybko, jak to tylko możliwe
ATSD - a tak swoją drogą
B - (by) do zobaczenia
B4 - (before) wcześniej
B4N - (bye for now) na razie
BBL - (be back later) będę później
BBS - (be back soon) będę wkrótce
BCNU - (be seeing you) na razie
BRB - (be right back) zaraz wracam
BTW - (by the way) chyba najbardziej rozpowszechnione: przy okazji
CUL8R , CUL - (see you later) do zobaczenia później
CU, C'YA - (see you) do zobaczenia
DL - (download) kopiowanie danych przez sieć
DTRT - (do the right thing) postąpisz dobrze, jeśli...
EOD - (end of discussion) kończę rozmowę na ten temat
EOT - (end of transmission) koniec rozmowy
FAQ - (frequently asked questions) najczęściej zadawane pytania
FOAF - (friend of a friend) znajomy znajomego
FTL - (faster than light) szybciej niż światło
FWIW - (for what it's worth) na odpowiedzialność pytającego
FYI - (for your information) dla twojej wiadomości
GA - (go ahead) no dalej
GD&R - (grinning, ducking & running) uśmiech, unik i ucieczka
GLGH - (good luck and good hunting) powodzenia i owocnych łowów
GOK - (God only knows) Bóg jeden raczy wiedzieć
H - (hug) uściski
HB - (hug back) też cię ściskam
HHOK - (ha ha only kidding) ha ha żartowałem
HNY - (happy New Year) szczęśliwego Nowego Roku [Yorku?]
IAC - (in any case) na wypadek gdyby
IC, IS - (I see) aha, rozumiem
IDTT - (i will drink to that) wypije za to
ILY (I love you) kocham cię
IMHO - (in my humble opinion) no dalej
IMO - (in my opinion) według mnie
IOW - (in other words) inaczej mówiąc
IRL - (in real life) w realu
IWBNI - (it would be nice if) byłoby wspaniale, gdyby...
JK - (just kidding) tylko żartowałem
KHYF - (know how you feel) wiem, jak się czujesz
L8R - (later) później, potem
LOL - (laughing out laud) śmiejąc się głośno
MORF - (male or female?) facet czy kobieta?
N/P - (no problem) żaden problem
OAO - (over and out) bez odbioru
OIC - (oh, i see) ach tak, już rozumiem
OTOH - (on the other hand) z drugiej strony
POV - (point of view) punkt widzenia
R - (are) jesteś, jesteście
RE - (regarding) z poważaniem
ROTFL - (rolling on the floor laughing) - tarzać się ze śmiechu po podłodze
RUOK - (are you OK?) wszysko w porządku?
SOHF - (sense of humor failure) brak poczucia humoru
SUP - (what's up?) jak leci?
SYL - (see you later) do zobaczenia
TAFN - (that is all for now) to narazie wszystko
TGIF - (thank God it's Friday) dzięki Bogu dziś piątek
THX, TNX - dzięki
TIA - (thanks in advance) z góry dziękuje
TIC - (tongue in cheek) sarkastycznie
TTUL - (talk to you later) opowiem Ci o tym później
TVM - (thanks very much) wielkie dzięki
U - (you) ty
VES - (very evil smile) diabelski uśmieszek
WB - (welcome back) witamy znowu
WRT - (with respect to) co się tyczy
WTF - (what the fuck?) co do cholery?
WTH - (what the hell?) co do diabła?
WYSIVYG - (what you see what you get) otrzymasz to co widzisz
YAFIYGI - (you asked for it you got it) prosiłeś się, to masz
TAFN , SYL ...
Post został pochwalony 0 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
flo herszt bandy Portugalczyków
Dołączył: 31 Sie 2005 Posty: 445 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany: Pon 18:28, 21 Lis 2005 Temat postu: |
|
|
jeszcze chciałam sobie troche powspominać
pamiętacie poniedziałkowy teatr telewizji i angielskie przedstawienia właśnie sztuk szekspirowskich ... bardzo to lubiłam
Post został pochwalony 0 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
Aproxymat Para X to my
Dołączył: 26 Sie 2005 Posty: 33795 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1537 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: zewsząd Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Wto 15:50, 22 Lis 2005 Temat postu: |
|
|
Szekspir jest zarazem bardzo trudnym, ale i niesamowicie bardzo wdzięcznym autorem dla rozmaitych realizacji. Teatr Telewizji był super i naprawdę fakt, że został tak zniszczony przez tv, to jest tylko godne ubolewania. A te dawne brytyjskie wersje/ekranizacje zachowując ducha i język oryginału były znakomite. Potem przyszła moda na udziwnianie Szekspira, co tylko dowodzi jak uniwersalne rzeczy potrafił tworzyć, skoro mozna z nich potem zrobić musical, teledysk albo political-fiction. Kiedyś realizowałem "Hamleta" - nawet grałem Poloniusza , do dziś mam w głowie mnóstwo tekstów (a to było wiele lat temu) w rodzaju "znak to dla oczu ducha płodny w groźbę!"
Ze skrótowych tekstów podanych przez Flo, kilka znałem jeszcze z czasów kiedy więcej grałem w sieci, dodałbym jeszcze GG (good game - podziękowanie z wspólną grę) i TK (teamkill - "zabijanie" swoich sojuszników, bardzo niemile widziane w międzynarodowej społeczności graczy)...
Post został pochwalony 0 razy |
|
Powrót do góry |
|
|
|